Strategies for Working Effectively with Translators to provide Culturally Responsive Services to Youth and Families
Time & Location
About the Event
There is a large need in California for serving monolingual Spanish Speaking LatinX families through service delivery. Unfortunately, there isn’t enough bilingual providers to meet the growing need. Therefore, it is imperative to build on our knowledge and skills in working with translators in the field while remaining therapeutic and culturally responsive. In this workshop, we will review the best practices that the literature addresses when providing linguistically appropriate and culturally responsive services with the use of translators.
- Review culturally responsive approaches when working with Spanish Speaking LatinX families in service delivery
- Identify common challenges when working with translators in service delivery
- Identify best practices in using translators in our therapeutic work with monolingual families while remaining culturally responsive
10:00am Review culturally responsive service delivery for LatinX monolingual Spanish speaking families
11:00am Review common challenges in meeting the demand of bilingual/Spanish speaking providers in the social service field, including challenges in working with translators
12:30pm Identify best practices in collaborating with translators in service delivery
01:15pm Apply knowledge learned through role playing, group disucssion
This course meets the qualifications for (3.5) BBS CEUs for LCSWs and MFTs as required by the California Board of Behavioral Sciences & is provided by Fred Finch Youth Center, CAMFT Provider #045295.
Location: Fred Finch Youth Center - Training Center | 3800 Coolidge Ave. Oakland, CA 94602
**Please note that we provide trainings to Alameda County providers, so providers from other counties may be put on a waitlist until there are enough Alameda County participants.**